wrote:
>
> In Latin1, a-acute is 225, not 255; a-tilde is 227, not 277; other than
> that:
>
> - as Ben said, Vim comments start with a double-quote, not a # mark, and
> shouldn't be put after a mapping with whitespace betwwen
> - again as Ben said, if the 'fileencoding' of your vimrc is different
> from the 'encoding' used by Vim, it should have a :scriptencoding
> statement near the top, see :help :scriptencoding
> - to represent characters in a mapping by their decimal value, use
> <Char-nnn> notation, see :help <Char>
>
> So either of the following ought to work, assuming that (if needed) the
> appropriate :scriptencoding statement is present earlier (maybe much
> earlier):
>
> " ; o to o
> imap ;<Char-225>o <Char-231><Char-227>o
>
> or even just
> imap ; o o
>
I assume the problem with your second imap is just that weird google
groups email interface encoding issue that keeps popping up, and it
directly maps the special characters.
I want to be sure I understand the <Char> notation. Here's how I think
it works:
• <Char> notation specifies the character by its numeric value in the
current 'encoding', as in nr2char()
• Thus, using the <Char> notation in a mapping allows you to map
specific charaters in the 'encoding' even if the .vimrc is saved with
a different 'fileencoding'
• Thus, if using <Char>, no :scriptencoding statement is required
• However, if using the direct mapping you give as an alternative,
either the 'fileencoding' of the .vimrc must equal the 'encoding' of
Vim, or :scriptencoding must be used to specify the proper
'fileencoding'
Is this all correct? Am I missing some subtlety?
--
You received this message from the "vim_use" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
No comments:
Post a Comment